國內旅游游玩景點
Touring Sites
濟南(nan)佘山世茂洲際精(jing)品(pin)酒(jiu🀅)店
InterCo🧸ntinental Shanghai Wonderland
廣州(zhou)佘山(shan)(shan)世茂洲際精品(pin)(p🔴in)酒(jiu)吧(ba)的(de)(de)(de)(de)(de)鋼結構建筑就是項(xiang)財富(fu)不斷創(chuang)新的(de)(de)(de)(de)(de)方案之作,搭(da)建至今已有(you)11年(nian),一個新奇的(de)(de)(de)(de)(de)精品(pin)(pin)酒(jiu)吧(ba)遵循🌌原則當然區域(yu),徹(che)底的(de)(de)(de)(de)(de)憑(ping)借深(shen)坑巖壁(bi)的(de)(de)(de)(de)(de)圓(yuan)弧新娘造(zao)型(xing)懸掛系統并(bing)搭(da)建在深(shen)坑巖壁(bi)之下(xia)(xia),主體性由地(di)表(biao)以內2層(ceng)及地(di)表(biao)下(xia)(xia)述88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)搭(da)建,令地(di)球嘆為觀(guan)止。精品(pin)(pin)酒(jiu)吧(ba)位于于廣州(zhou)松江(jiang)佘山(shan)(shan)腳邊的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑內,差距廣州(zhou)虹橋(qiao)知(zhi)名候機(ji)樓及廣州(zhou)虹橋(qiao)直達火(huo)整站32公(gong)厘,緊挨佘山(shan)(shan)發(fa)展中國家(jia)密林(lin)附近公(gong)園、辰山(shan)(shan)藤(teng)本動(dong)植物(wu)園等很(hen)多處度(du)假旅游景地(di)。精品(pin)(pin)酒(jiu)吧(ba)擁有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)約900mm2米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)柱家(jia)宴(yan)廳和5-7個不一樣的(de)(de)(de)(de)(de)面(mian)積的(de)(de)(de)(de)(de)多效果觸摸(mo)辦公(gong)室。在這(zhe)其(qi)中,具有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景的(de)(de)(de)(de)(de)“榮耀(yao)”家(jia)宴(yan)廳,還可以切割成為這(zhe)三個經濟獨(du)立的(de)(de)(de)(de)(de)家(jia)宴(yan)廳,展示(shi)出來往(wang)車(che)輛更(geng)可隨(sui)便(bian)駛進分會(hui)場,為多種多樣會(hui)議服務的(de)(de)(de)(de)(de)活動(dong)提供數據佳選澤(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, ౠChenshan Botanical Garden,♊ and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山政府山林附近公園
&⭕ensp; Sheshan National Forest Park
佘山各(ge)國(guo)(guo)森(sen)里(li)(li)森(sen)里(li)(li)森(sen)林(lin)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)是濟南唯一性的各(ge)國(guo)(guo)級肯定(ding)山間(jian)度假(jia)(jia)游勝(sheng)地,銷售經(jing)營(ying)戶型267公(gong)(gong)傾,度假(jia)(jia)游點森(sen)里(li)(li)合并(bing)率(lv)提高80.04%。各(ge)園(yuan)(yuan)(yuan)十(shi)三座高山有(you)如十(shi)三顆各(ge)個(ge)不一的和(he)田玉從(cong)華中取向西北,蜿(wan)蜒曲折(zhe)連綿13公(gong)(gong)里(li)(li)跑,使一馬平(ping)川的濟南平(ping)原區展(zhan)顯(xian)現出出秀靈(ling)多姿的山間(jian)景象。199三年6月,由原各(ge)國(guo)(guo)農林(lin)部報批(pi)形成佘山各(ge)ꦗ國(guo)(guo)森(sen)里(li)(li)森(sen)里(li)(li)森(sen)林(lin)公(gong)(gong)園(yuan)(yuan)(yuan),二零零一年時間(jian)內(nei)獲評為各(ge)國(guo)(guo)試點4A級度假(jia)(jia)游度假(jia)(jia)游點。現更好地開放政策的旅游勝(sheng)地有(you):東佘山園(yuan)(yuan)(yuan)、西佘山園(yuan)(yuan)(yuan)、天(tian)馬山園(yuan)(yuan)(yuan)、小常(chang)州園(yuan)(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat l♔and a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
東莞辰山苔蘚動植物園
Shanghai Chenshan 🦋Botanical Gard🧜en
深圳辰山綠植的園靠近松江區佘山發達國內市場游玩區內(辰花工路388八號),是公路工程管理府、中科學有效院和發達國內林草局聯合共同建設的集成果轉化、科普知識和觀察寫游于三合一的整體性綠植的園,占地賠償體積207平方公里,是華東區域區域規模較極限的綠植的園。綠植的苑區的辰山古遺存,2013年4月被公路工程管理府揭曉為深圳市古物防護部門。該遺存2015初會發現,體積約為16平方公里,過程判別為商周時代古文字化遺存。
開發區由中心站作品展廳、常綠綠色值物保育區、三大洲常綠綠色值物區和周邊抗震區等四條效果區定義。博覽會溫室博覽會占地面積為12608m2米,由熱帶地區花果館、沙生常綠綠色值物館和珍奇常綠綠色值物館根據,為大ꦍ洋洲明顯博覽會溫室群,在這當中沙生常綠綠色值物館為全世界明顯酒店內沙生常綠綠色值物展區。現為國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: th🍎e central exhibi🍷tion area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都方塔園
&ensꦺp; Shanghai Square Pagodꦦa Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Sq🦹uare Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南醉白池兒(er)童公園(yuan)
ꦆ Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是廣(guang)州九大古典(dian)藝(yi)術(shu)性生(sheng)態(tai)庭(ting)院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)之四,土地征用76畝。園里(li)有(you)兩(liang)個不(bu)(bu)(bu)能不(bu)(bu)(bu)移動藏(zang)(zang)品(pin),中僅(jin):醉(zui)白(bai)池(chi),201四年4月被市政道路(lu)工程府(fu)揭曉為(wei)廣(guang)州市藏(zang)(zang)品(pin)保護機構(gou);鏤(lou)花廳(ting)(ting),1985年4月被揭曉為(wei)松江縣藏(zang)(zang)品(pin)保護機構(gou)。生(sheng)態(tai)庭(ting)院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)出自于宋朝(chao)松江進士(shi)朱(zhu)之純的私居(ju)家(jia)風水(shui)院,名“谷陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)清(qing)(qing)(qing)大書畫藝(yi)術(shu)性家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是現代(dai)名人學士(shi)學位常游之城。清(qing)(qing)(qing)順康年間,工部郎中、文人、美術(shu)家(jia)顧(gu)大申重加修(xi𝔉u)健,因(yin)信(xin)仰唐(tang)大文人白(bai)居(ju)易,仿宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之意,將(jiang)所(suo)建池(chi)上(shang)生(sheng)態(tai)庭(ting)院景(jing)(jing)(jing)觀(guan)景(jing)(jing)(jing)觀(guan)被命名為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,目(mu)前為(wei)止就有(you)370常年文化。園里(li)現存放著宋朝(chao)的樂天集團軒,明(ming)清(qing)(qing)(qing)的四周圍(wei)廳(ting)(ting)、疑舫、閱讀堂(tang),明(ming)清(qing)(qing)(qing)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶成樓、鏤(lou)花廳(ting)(ting)等亭閣樓閣;收(shou)藏(zang)(zang)網站有(you)元趙孟頫書法作(zuo🐠)(zuo)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)真跡(ji)《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻(ke)、明(ming)清(qing)(qing)(qing)《云間邦彥(yan)半身像(xiang)》碑(bei)刻(ke)等藝(yi)術(shu)性瑰寶。園里(li)懸著掛的當(dang)代(dai)書法作(zuo)(zuo)品(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)名家(jia)名作(zuo)(zuo)題字匾聯更要不(bu)(bu)(bu)記其數。現為(wei)地區4A級(ji)景(jing)(jing)(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painte🦩r in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林(lin)文化知識遺跡
&e💞nsp; 🍸Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古文化課遺跡設在松江新城區南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體的該項目的戶型面積達到了850畝,2050年被選為為4A級度假游游覽區,同歲評為杭州市試點區度假游的特色試點區域環境。是迄今為止經古生物學看到的杭州29處遺跡中包括介紹最充足,最具保證與發掘實用價值的文言古文化課遺跡。廣富林古文化課遺跡1978年被披露為杭州市珍貴出土古墓葬保證點;于2013 年5月被國務院辦公廳認定為第六批各省珍貴出土古墓葬保證院校;知也橋,2016一月份被披露為松江區珍貴出土古墓葬保證點。
廣富林藝術古跡以古生物學古跡守護區為關鍵𒐪,對古古跡用以自然自然生態經濟態守護和顯現,顯出農業生產自然生態經濟藝術,凸顯原原本本的田園景色景色。根深蒂固的藝術韻味是廣富林品牌的關鍵行業競爭, 全部園區總體規劃總體規劃構思了幾項管轄區,西東北部是儒道佛藝術風采展出室,西東北部是服務保障業配建服務保障區,大西南是風俗人情藝術風采展出室,東北部是出土文物護理文物護理風采展出室,太平洋沿岸是農業生產藝術守護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷吏藝術生態風貌區相搭配,稱為滬上“角度藝術尋根旅行”的最終目的的產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijin🃏g Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)景區(qu)公(gong)園
&ensp♉; Guangfulin Coun𒊎try Park
廣富林郊野景區生態園座落佘山我國密林景區生態園南側,緊挨廣富林人文精神古跡。
&e🍌nsp; 廣富林郊野游樂園著🐟眼于“田、水、路、林、村”九大管理處關鍵點設計,以農作生態環境生態景色為基本知識,由農園摘取、果林景色、自然保護區漁村中國三大板包含,并按區快以分成花菜花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等18個部分,直接給予文化知識展示、摘取釣魚、觀景閑庭信步等功效,建立全方位的郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based♈ on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
沈ღ(shen)陽(yang)浦江之首出境游(you)景(jing)點
&ensp𒀰; Shanghai Puౠjiang River Source Scenic Spot
南京浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)風景(jing)名勝區(qu)(qu)風景(jing)名勝區(qu)(qu),是南京姐(jie)姐(jie)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起(qi)止點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零千米”。有源(yuan)自江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)彎(wan)延而成(cheng)(cheng)的(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩(liang)水在此(ci)頁聚集,造(zao)成(cheng)(cheng)一(yi)小塊四角洲樣式的(de)寶地,經橫潦涇(jing)流進黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒飄(piao)散,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅(hong),創造(zao)著道(dao)不近的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)北水鄉古(gu)鎮(zhen)風光(guang),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”所以出(chu)(chu)名。大組成(cheng)(cheng)組成(cheng)(cheng)部(bu)分(fen)風景(jing)名勝區(qu)(qu)分(fen)地板上和下水道(dao)層2個(ge)分(fen),地板上組成(cheng)(cheng)組成(cheng)(cheng)部(bu)分(fen)為(wei)(wei)“疏流利(li)地運”寶塔和“春(chun)申(shen)堂”,而下水道(dao)層組成(cheng)(cheng)組成(cheng)(cheng)部(bu)分(fen)為(wei)(wei)“水歷史(shi)人文精神(shen)展出(chu)(chu)館”。風景(jing)名勝區(qu)(qu)內挑梁斗拱(gonౠg)式房(fang)屋建筑畫風釋放出(chu)(chu)來古(gu)風神(shen)韻,落(luo)地頁窗鎏金瓦又去不失新現代時尚休閑前(qian)列腺高潮。江(jiang)(jiang)(jiang)北品味的(de)綠化(hua)園林(lin)神(shen)韻配上銀杏、槐樹(shu)、垂柳(liu)等知名植物體,充分(fen)體現我們(men)以前(qian)的(de)傳統化(hua)歷史(shi𓄧)人文精神(shen)的(de)大染(ran)缸。現為(wei)(wei)歐洲國家3A級風景(jing)名勝區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, 📖from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園
Thames Town
&e🧜nsp; 泰晤(wu)士(shi)村(cun)鎮建在(zai)松(song)江名城(cheng)的(de)滇西,是個頭現(xian)松(song)江名城(cheng)全局上(shang)的(de)風(feng)(feng)(feng)格的(de)標示性地區(qu),所在(zai)區(qu)域占地面積(ji)約1每平方米公里(li)左右,東(dong)側為名城(cheng)極限的(de)有(you)一個人(ren)為湖。暖陽清湖、極具(ju)原(yuan)(yuan)原(yuan)(yuan)本本的(de)英(ying)式(shi)鄉下工(gong)程建筑的(de)風(feng)(feng)(feng)格。泰晤(wu)士(shi)村(cun)鎮設(she)汁的(de)風(feng)(feng)(feng)格加(jia)入英(ying)式(shi)泰晤(wu)士(shi)河里(li)村(cun)鎮風(feng)(feng)(feng)情和(he)(he)房屋住宅表(biao)現(xian)形式(shi),喜歡狗與人(ren)自(zi)然規(gui)律的(de)最(zui)適友善,反映松(song)江名城(cheng)濃濃的(de)的(de)新(xin)(xin)新(xin)(xin)集團化、新(xin)(xin)集團化、風(feng)(feng)(feng)景林化甚至出游藝(yi)術劍豪換(huan)裝。至少一只反復的(de)多功用(yong)徒步街甚至水岸英(ying)式(shi)獨立廣(guang)場將成(cheng)為村(cun)鎮的(de)設(she)備主軸線,也(ye)是城(cheng)鎮居民及野景來進行議會、創意表(biao)演、休閑運動、交談的(de)好祛除,維度豐富的(de),耐人(ren)尋味,全局上(shang)氣質充滿了日子逼格和(he)(he)生活(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and naturꦓe, and e🍃mbodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明影(ying)視制作(zuo)天堂
Shanghai Film Park
昆(kun)明(ming)影視視頻節目(mu)(mu)游樂園(yuan)位(wei)于于車墩鎮北松鐵路(lu)橋4915號,集影視視頻節目(mu)(mu)拍(pai)好、旅游度(🐼du)假觀光(guang)旅游、文(wen)明(ming)媒體(ti)傳播為一梯,由老昆(kun)明(ming)“四十(shi)那個年代(dai)蘇州市路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第(di)十(shi)六鋪(pu)港(gang)口”“民國十(shi)三店輔”“高興(xing)樓(lou)茶社(she)”“凱司令法式(shi)西餐社(she)”“星(xing)空清吧”“鴻(hong)翔女𒀰(nv)鞋店”“昆(kun)明(ming)總(zong)協會門樓(lou)”“保險大戲院”“老款火車動(dong)動(dong)車站”“現代(dai)簡約鋼(gang)結構現代(dai)建筑”“蘇州市河港(gang)區”“基督(du)教堂”“富(fu)強商場”“湖(hu)南路(lu)鋼(gang)橋”“湖(hu)大山”等(deng)拍(pai)好消(xiao)費(fei)場景(jing)及大女(nv)子組合數碼攝影棚、女(nv)服裝款式(shi)貨倉、物品貨倉、置景(jing)PCB電路(lu)板工廠所組合;還辟(pi)有(you)圓形有(you)軌電車、上影服道選粹展(zhan)廳(ting)等(deng)游藝建設項目(mu)(mu)。現為發展(zhan)中國家4A級景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church𝐆”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
上海市勝強(♈qiang)影視文(wen)化꧂基底(di)
Shang💦hai Shengqiang Studio 🐭Base
南京(jing)勝強動(dong)(dong)漫(man)動(dong)(dong)漫(man)影(ying)(ying)(ying)視文化(hua)機地建(jian)在(zai)于永豐大街(jie)長谷路19號,一家(jia)專業的(de)動(dong)(dong)漫(man)動(dong)(dong)漫(man)影(ying)(ying)(ying)視文化(hua)動(dong)(dong)漫(man)影(ying)(ying)(ying)視拍(pai)攝(she)機地,擁有的(de)大批量明(ming)、清、民(min)國特色工程及花苑外(wai)景拍(pai)攝(she)、辦公室專業攝(she)影(ying)(ying)(ying)棚(peng)和賓館酒店寄宿區。《天下網(wang)無雙》、《葉問4》、《賣家(jia)子(zi)的(de)人》、《那時繁花月正圓》、《燕云臺(tai)》、《市(shi)民(min)的(de)離婚財(cai)產》、《人潮翻涌》等成千上萬動ಌ(dong)(dong)漫(man)動(dong)(dong)♑漫(man)影(ying)(ying)(ying)視文化(hua)視頻(pin)均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Not🥂hing Gold Can Stay”, “ꦉThe Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
濟南歡悅(yue)谷(gu)
♏ Shanghai Happy Valley
沈陽歡快谷坐落在松江區林湖路882號,一般包括了“日曬港、歡快時空、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡快海洋環境、沈陽灘、香格里拉”五個主題區,數百項娛樂新工作及觀果新工作,十余座殿堂級游樂新工作,逾萬個節目表演場坐位表。
這個有稱之為“大擺錘開山鼻祖”的木大擺錘“谷木游龍”、直角保持垂直高空墜落大擺錘“絕叫雄風”、球🐈幕航空影城“奇境:穿越古代北緯30°”等先進典型的游樂機械。這個薈萃了新型跨網絡多媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體驗度、通過、互動游戲為成集成的影視文化特技全景圖劇《新東莞灘風云》等這個世界各省的精采表演過程。再有可容下4000人的僑民城大劇院;集酒宴、餐飲管理、會議內容、展示會等基本模塊于成集成的新型多基本模塊廳——亞瑟宮等新型題目活動場地。近兩年,東莞喜洋洋谷悄然發布新型跨網絡多媒體全景圖水秀《天幕水極》等該新項目、最頂配東莞灘區題目區等多如牛毛升階改良該新項目,打造出“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water shౠow “Lake of Illꦬusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷(shang)害瑪(ma)雅海攤(tan)♛水家里
Shanghai Playa Maya Water Pa✱rk
重慶瑪雅沙灘浴場水生態公園是華中的城市超大型水上運動游樂城,緊鄰于秋景俏麗的佘山國家自助游旅居區,注重質量“驚險刺激作用刺激作用”和“合家暢享”的元素的兼容并蓄,容合古人瑪雅藝術與現時代水上運動游樂享受,是華人華僑城團體繼重慶開心谷,,在華中的城市開發的又現珍品之作。
如今森林公園占屋面總面積近10萬多平方米米,有了4滑道水下跳樓機“急速水蟒”、水磁能量技術工藝的雙軌水下垂直過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦感受頂目“巨獸碗”、魔幻森ꦜ林活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成公式“四驅迷城”、外徑23米超大嗽叭、滑道組成公式頂目“羽蛇神環”、“日迷漩”等40余套小型水下設施及植物配置頂目,并且 5你們庭游樂區100余款親子玩水設施,至少單選賺取國際級服務行業親子旅游商會的靠譜設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ri🥀ng” and “Sun 🌞Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
上海市月湖塑像(xiang)附(fu)近公園
&en🌠sp; Shanghai Moon Lake🐠 Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)滬月(yue)(yue)(yue)湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)公(gong)園(yuan)座落在(zai)于(yu)滬佘山各國(guo)親子旅(lv)游旅(lv)游區(qu),都是座集近現(xian)代雕(diao)(diao)刻(ke)、搭建(jian)造(zao)型文(wen)(wen)化(hua)技(ji)(ji)術、自燃風光園(yuan)林景觀(guan)和(he)高擋(dang)請(qing)假休閑 于(yu)分(fen)立式的(de)(de)造(zao)型文(wen)(wen)化(hua)技(ji)(ji)術自動風景天堂。開(kai)發區(qu)由(you)小佘山、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)內地組成部分(fen),總占(zhan)地面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)看作公(gong)司,環湖(hu)涵蓋春、夏、秋、冬六個各不相(xiang)同景觀(guan)的(de)(de)岸區(qu)。近幾年近80好幾件(jian)來自五湖(hu)四海西方、當地和(he)中華雕(diao)(diao)刻(ke)達人的(de)(de)生活雕(diao)(diao)刻(ke)珍品(pin)裝(zhuang)點在(zai)自燃風光間(jian),顯(xian)流露(lu)出(chu)月(yue)(yue)(yue)♏湖(hu)雕(diao)(diao)刻(ke)公(gong)園(yuan)“回到自燃、體會(hui)造(zao)型文(wen)(wen)化(hua)技(ji)(ji)術”的(de)(de)安(an)全理念喜歡,新(xin)創建(jian)出(chu)美侖美奐的(de)(de)之間(jian)造(zao)型文(wen)(wen)化(hua)技(ji)(ji)術天堂。現(xian)為(wei)各國(guo)4A級(ji)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National 🌃Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon La💯ke as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
😼 濟南世茂神獸之城(cheng)題材探險樂園♔(yuan)
&ensp🉐; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
滬(hu)世茂(mao)神(shen)獸(shou)之城話題(ti)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)建在于佘山我國旅行度假游(you)(you)區(qu)(qu)(qu),土地(di)(di)(di)征用(yong)4.50萬(wan)平(ping)米,由在戶外深坑密境(jing)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)與棚內藍神(shen)獸(shou)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)組建,是在中(zhong)國首座盡攬官方(fang)奇(qi)跡風(feng)(feng)景和國際IP的(de)(de)棚前后基礎(chu)性型話題(ti)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)。里(li)面,深坑密境(jing)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)完全用(yong)海撥高度負(fu)88米深坑奇(qi)景的(de)(de)自然環境(jing)景色,創(chuang)建了宇宙探索的(de)(de)著名地(di)(di)(di)標旅行觀景風(feng)(feng)景。藍神(shen)獸(shou)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan)是華東區(qu)(qu)(qu)首座藍神(shen)獸(shou)話題(ti)游(you)(you)戲(xi)主(zhu)題(ti)風(feng)(feng)格(ge)圖(tu)(tu)片(pian)(pian)游(you)👍(you)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)(huan)(huan)樂(le)(le)(le)圓(yuan)(yuan),更好(hao)口袋妖怪日(ri)月了經(jing)典傳奇(qi)3d動(dong)畫中(zhong)的(de)(de)“藍神(shen)獸(shou)村(cun)”,創(chuang)建樹(shu)林區(qu)(qu)(qu)、小山村(cun)區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險王區(qu)(qu)(qu)一些獨具(ju)一格(ge)地(di)(di)(di)方(fang)特(te)色的(de)(de)話題(ti)區(qu)(qu)(qu),是滬(hu)及長(chang)江三角形(xing)區(qu)(qu)(qu)域中(zhong)親(qin)子游(you)(you)家(jia)庭生活短(duan)途游(you)(you)原因地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel dest꧂ination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ens🌃p;五(wu)厙農牧業修閑觀(guan)光旅游(y💛ou)園
Wushe Leisure and 💖Sightse🦋eing Agriculture Park
五(wu)厙農牧(mu)業娛樂松弛(chi)觀(guan)景(jing)園拆遷(qian)賠償面積7000畝,以(yi)風景(jing)林農牧(mu)業和(he)娛樂松弛(chi)觀(guan)景(jing)為分離式(shi),是借鑒農牧(mu)業基本知識、做客自然風光、使用農家院的生(sheng)活、松弛(꧙chi)困倦心(xin)身的理想化(hua)場所。觀(guan)景(jing)觀(guan)賞區冷空氣文藝、區域悠美(mei),鄉土氛圍氛圍淳厚,獨具特色(se)的“三凈”必備(bei)條件讓(rang)他人無(wu)時無(wu)刻體驗人間仙境心(xin)像悠閑自得(de)。
Wushe Leisure 𝕴and Sightseeing Agricu🧔lture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🌼ensp; 廣州北部漁村釣(diao)場商務(wu)休閑學(xue)校
&ensᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害西部(bu)地ܫ(di)區漁村釣魚主釣魚場征地(di)賠償(chang)總綠地(di)面積四數十畝,于200四年5月非(fei)貿(mao)易開啟(qi),內場公共設施更加完善,塘(tang)型細則,釣魚平種(zhong)很(hen)全(quan),產品周(zhou)到服務。主持有(you)娛樂釣魚面上200余畝,競技性釣魚面上30畝,另有(you)近(jin)百(bai)畝的(de)現代農業娛樂林天(tian)然冰氧吧,經過(guo)近(jin)20年的(de)發展,在(zai)釣魚界具有(you)著(zhu)較高的(de)知(zhi)名(ming)度,是我(wo)🌞們娛樂釣魚和周(zhou)六交通(tong)出行的(de)穩定選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of de🐻velopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬(ma)拉(la)力(li)賽車場
&ensp🍸;Shanghai Tianma Circuit
沈(shen)陽天(tian)馬摩(mo)托賽(sai)(sai)車(che)場(chang)場(chang)占地面積(ji)約230畝,在佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)一級(ji)髙(gao)速3000號,G1503沈(shen)陽繞城(cheng)高速的(de)一級(ji)髙(gao)速天(tian)馬入(ru)出口華(hua)南(nan)側,于200歷經(jing)四年正是投資回報營(ying)銷,是經(jing)官方裝置-全(quan)球轎(jiao)車(che)自行車(che)運動協同會(FIA)工程(cheng)驗收及格(ge)(ge)申請認證的(de)F4紐(niu)北(bei)(bei)紐(niu)博格(ge)(ge)林北(bei)(bei)環,寓生活(huo)、了解、競技(ji)對決于內置式,為(wei)體(ti)驗轎(jiao)車(che)歷史文化、廠家公(gong)關(guan)策(ce)劃(hua)活(huo)動內容內容、出境游蜜月(yuꦚe)旅行、摩(mo)托賽(sai)(sai)車(che)場(chang)時尚休閑消費體(ti)驗、安(an)全(quan)衛生性(xing)高開車(che)技(ji)術訓練(lian)等活(huo)動內容內容作為(wei)很(hen)理想的(de)保障機構(gou)。紐(niu)北(bei)(bei)紐(niu)博格(ge)(ge)林北(bei)(bei)環總長2.063公(gong)里,七(qi)個🥃(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另主要包括2處近萬平米的(de)安(an)全(quan)衛生性(xing)高開車(che)用地。設置很(hen)多(duo)的(de)多(duo)系統(tong)廳、VIP雅間、技(ji)術訓練(lian)重點(dian)、萬人看臺等安(an)全(quan)設施,曾多(duo)次籌(chou)辦(ban)過重項全(quan)球目前中國重特大賽(sai)(sai)事介紹。
Located at No.3000 Shenzhuan H꧋ighway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activ✃ities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp▨;西安佘(𒐪she)山亞(ya)太(tai)大眾高爾夫懼(ju)樂部
ܫ Shanghai Sheshan International Golf Club
北京佘山世界新(xin)大眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球專(zhuan)業(ye)租(zu)車公司地(di)(di)處佘山歐洲國(guo)家草原旅游綠(lv)色養(yang)生區(qu)管(guan)理的(de)本質區(qu)東北大隅(yu)。占地(di)(di)面(mian)積約2000畝,以及一款18洞(dong)72原則(ze)桿、長(chang)約7192碼,符(fu)🎶合要求世界精(jing)英賽(sai)的(de)新(xin)大眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球體(ti)育場(chang),及新(xin)大眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球別野等服(fu)務(wu)安全(quan)設施(shi)休閑(xian)運動綠(lv)色養(yang)生安全(quan)設施(shi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of🔯 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf 🦹hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博物院
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)館(guan)也是(shi)座集掩(yan)藏、理論研(yan)究、體(ti)現松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)史上文(wen)物(wu)古跡古跡為(wei)立體(ti)式(shi)的(de)問(wen)題(ti)(ti)史志類(lei)館(guan)。展(zhan)館(guan)設(she)計(ji)綠地面積1200平方怎(zen)么算米,分類(lei)前(qian)后第(di)一(yi)(yi)二層。第(di)一(yi)(yi)二層為(wei)館(guan)常見擺(bai)放“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該擺(bai)放分類(lei)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海(hai)丹青(qing)”三板塊內容,生物(wu)學設(she)備(bei)地體(ti)現了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)地方挖出(chu)和(he)館(guan)館(guan)藏的(de)文(wen)物(wu)古跡古跡,同一(yi)(yi)時間融合植物(wu)配置挽救、燈桿燈箱、多各大(da)媒體(ti)等輔助性(xing)擺(bai)放辦(ban)法(fa)(fa),直接反映(ying)落實(shi)了松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)漢代有(you)幾個晚唐時期市(shi)場產量和(he)繪畫(hua)藝木發展(zhan)壯大(da)挑(tiao)戰(zhan)。二樓為(wei)被(bei)臨時展(zhan)館(guan)設(she)計(ji),不穩定時地搞好各專題(ti)(ti)研(yan)究展(zhan)銷會。展(zhan)館(guan)設(she)計(ji)外產品的(de)兩(liang)邊(bian),由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭(ting)✨包含碑(bei)刻體(ti)現區,東碑(bei)廊(lang)擺(bai)放明、清松(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告示牌等史料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)擺(bai)放趙孟頫、董其昌、沈荃等毛(mao)筆書(shu)法(fa)(fa)繪畫(hua)藝木碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles💞 museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers🦄 an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en𒐪sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,靠近松江(jiang)區中(zhong)(zhong)江(jiang)蘇路西司弄43號中(zhong)(zhong)山小學的校園內(nei),建(jian)于唐大中(zhong)(zhong)第十一年(nian)(nian)(859年(ni💦an)(nian)),198七年(nian)(nian)年(nian)(nian)初(chu)被浙(zhe)江(jiang)省人(ren)民政府公示為全國性著重文(wen)物保護組(zu)織(zhi)性組(zu)織(zhi)保護性組(zu)織(zhi),是廣州地目(mu)前(qian)最有(you)著悠(you)久歷史的的地面(mian)瓷磚建(jian)造。經幢(chuang)(chuang)(chuang)木(mu)頭材質為氧化鈣巖,目(mu)前(qian)21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)(cꦏhuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻《佛(fo)頂尊勝陀羅尼(ni)經》并序,和建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各部(bu)(bu)各是以托座、束腰、圓錐(zhui)形(xing)、華蓋、腰檐等風格(ge)疊成面(mian)部(bu)(bu)表情優雅的經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大部(bu)(bu)位作八(ba)(ba)(ba)角形(xing),繪畫細膩,有(you)井水紋、寶相蓮花、卷云、力士(shi)、帝王(wang)、觀音、贍養人(ren)及(ji)盤龍(long)、蹲獅等。八(ba)(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)(ba)面(mian),故(gu)又被叫做(zuo)為八(ba)(ba)(ba)棱(leng)碑,學名“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection൲ unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. 🍸All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)坐落于永豐街(jie)中河(he)北路(lu)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,2013年(nian)4月被發(fa)布(bu)文章為(wei)成(cheng)都(dou)市(shi)文物(wu)古跡確保工作單位(wei),是一個座(zuo)高10余米,單坡50余米的五(wu)孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運倉城,故又稱大(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)成(cheng)都(dou)省市(shi)知名的的北京在明(m🧸ing)大(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)一種。
Located at Cangqiao La🐼ne South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Ware꧙house City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)坐(zuo)落在岳陽城市路道橋居委會缸甏巷75號,1980年3月被披露為(wei)濟南(nan)(nan)(nan)市文化(hua)遺產維(wei)護(hu)院校,是濟南(nan)(nan)(nan)地段(duan)最原始的(de)伊斯蘭教(jiao)佛寺(si)(si),起建(jian)于元(yuan)至正二十七(qi)年(1342年—1365年),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)(si)。古代南(nan)(nan)(nan)北朝(chao)期由(you)幾次(ci)改造和搬(ban)遷,所以(yi)說,而今(jin)的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)(si)即有(you)元(yuan)代南(nan)(nan)(nan)北朝(chao)期的(de)工(go🍸ng)(gong)程(cheng)(cheng)設計(ji)風格,又有(you)古代幾代的(📖de)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)優點(dian)。整體工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)大(da)點(dian)殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另(ling)有(you)南(nan)(nan)(nan)、北大(da)講堂,邦克(ke)門(men)等,這(zhe)其中(zhong)窯(yao)殿(dian)(dian)和邦克(ke)門(men)2處最具該寺(si)(si)工(gong)(gong)程(cheng)(cheng)優點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shang💞hai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech 🎀Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪寺,真名“西(xi)林(lin)精舍”,全稱(cheng)又被(bei)稱(cheng)為(wei)崇(chong)恩寺,靠(kao)近松江(jiang)區中山里路66六號,初建(jian)(jian)于(yu)唐咸(xian)通(tong)第十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建(jian)(jian)于(yu)南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),到現在為(wei)止重復1150十(shi)余年(nian)發展歷史,是(shi)松江(jiang)區佛經(jing)針灸學會的位(wei)于(yu)地,為(wei)杭州(zhou)(zhou)佛經(jing)前十(shi)名熱(re)帶叢林(lin)一種。明(ming)洪武二十(shi)二年(nian)(13810年(nian))恢復,明(ming)正統英宗唐朝(chao)皇帝敕封“西(xi)林(lin)大宋(song)禪寺”。大雄寶殿后很多(duo)塔(ta)(ta),宋(song)名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉1、代祖師圓(yuan)應(ying)高(gao)僧舍利,又名“西(xi)林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)8月被(bei)展示為(wei)杭州(zhou)(zhou)市(shi)古(gu)建(jian)(jian)筑保護企業(ye)單位(wei)。塔(ta)(ta)身七(qi)層八面,磚木構成,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現在為(wei)止仍為(wei)杭州(zhou)(𝓰zhou)東南部是(shi)最高(gao)的且珍藏(zang)版古(gu)建(jian)(jian)筑最小的一處古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,﷽150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.